Sen sijaan että olisimme keskittyneet portugalin kielioppiin, puhuimme Aryn kanssa joskus brasilialaisten sekavasta etnisestä taustasta. Kaikki on iloisesti sekaisin. Ary on ylpeä hollantilaisesta isoisästään joka meni naimisiin Amazonin intiaanin kanssa, Aryn äiti oli portugalilaista sukujuurta. Sanoin että Ary siis vaikka maahantulotarkastuksessa ilmoittaa olevansa hispaano. Ary loukkaantui - hänessä ei ole tippaakaan espanjalaista verta. Ehdotin latinoa, joka oli vielä pahempi, vaikka yritin lievittää loukkaustani sanomalla että Jennifer Lopez on latino.
- "JLo on puertoricolainen, tietysti latino. Minä en ole."
Ary on mielestään valkoinen, kaukaasialainen, jolla on intiaaniverta. Ja ehdottomasti brasilialainen. Jos Ary tulisi minun tutkimukseeni, luokittelisin hänet hispaanoksi.
Rupesin oikein pohtimaan miten tämä menee. Lääketieteellisiä tutkimuksia tehdessä tutkimushenkilöt ovat kaukaasialaisia, hispaanoja, mustia, aasialaisia, alkuperäisasukkaita kuten Amerikan intiaanit, tai vaikka aborginaalit. Määrääkö asuinpaikka etnisyyden? Jos asun Brasiliassa lopun ikääni, tuleeko minustakin hispaano?
Wikipedian pariin taas.
Termin "Latinalainen Amerikka" keksivät ranskalaiset 1800-luvulla. Koska ranskan kieli kuuluu latinansukuisiin romaanisiin kieliin kuten espanja, italia ja portugalikin, ranskalaiset halusivat erottua Espanjan yliedustuksesta Amerikassa. Siksi Kanadan ranskalaisia kutsutaan frankofoneiksi eika latinoiksi, vaikka kielellisesti latino olisi oikea muoto. Se tarkoittaa yksinkertaisesti romaanista kieltä puhuvaa ihmistä.
Latinalainen Amerikka tarkoittaa espanjaa puhuvia Etelä-Amerikan (ja ilmeisesti myös Väli-Amerikan) maita. Koska Brasiliassa puhutaan portugalia, tarkasti ottaen Brasilia ei sitten kuulukaan Latinalaiseen Amerikkaan?, vaan Lusitaniaan - portugalia puhuviin maihin.
USAn väestölaskennassa 1970 päädyttiin "hispaano"-nimitykseen jos
- henkilö puhuu espanjaa tai perheessä puhutaan espanjaa
- espanjalaista perimää syntymäpaikan perusteella
- henkilö joka identiteetiltään mieltää itsensä espanjalaistaustaiseksi
"Espanjalaisia" ovat Espanjan kansalaiset tai ne jotka polveutuvat suoraan Espanjasta ilman Latinalaisen Amerikan maiden kautta kiertoa.
"Lusitaani" ei kuulu väestölaskennan valmiiksi annettuna vaihtoehtona, mutta se on varmaan kohdassa "muu". Lusitaani on
- Portugalin kansalainen
- portugalia puhuva
- identiteetiltään itsensä portugalilaistaustaiseksi mieltävä
USAn väestölaskenta aiheutti täyden sotkun. Kukaan ei oikein osaa tulkita määritelmiä. Eurooppalaissyntyiset Etelä-Amerikkalaiset eivät mitenkään pysty mieltämään itseään sen enempää hispaanoiksi kuin latinoiksikaan. Etelä-Amerikan intiaanit ovat intiaaneja, alkuperäisasukkaita, vaikka heidätkin niputetaan samaan hispaano/latino-luokkaan. Hispaanon ja latinon välillä ei nähdä mitään eroa. Lusitaanista kukaan ei ole kuullutkaan, vielä vähemmän kiinnostunut.
Todellakin. Jos suomalaisena olisin muuttanut Mikon kanssa Brasiliaan ja lapsemme olisivat syntyneet ja asuneet Brasiliassa, he olisivat nyt latinoja tai hispaanoja. Voisivat yrittää tietysti olla lusitaaneja. Ai suomalaisia? Ei nyt sentään, latinalais-amerikkalainen tietenkin.
Jos minä asuisin lopun ikääni Brasiliassa, luultavasti USAan mennessä minutkin lopulta luokiteltaisiin hispaanoksi, asuinpaikkani perusteella. Väittävät ettei kyseessä ole rodullinen luokitus.
tiistai 4. syyskuuta 2007
Tilaa:
Lähetä kommentteja (Atom)
Ei kommentteja:
Lähetä kommentti